Base per macchina per il riso 09 UDG1 (importazione dal Giappone / La confezione e il manuale sono scritti in giapponese)

Brand:

2.8/5;

39.55

Cuociriso per microonde con creatore di riso. ergibt riso giapponese cucinato alla perfezione. Ideale per riso o riso per sushi giapponese. Utilizzabile anche come vaporiera. Colore: bianco con manuale utente in tedesco Prodotto in Giappone

Cuociriso per microonde con creatore di riso. Riso giapponese primaverile cucinato alla perfezione. Ideale per riso giapponese o riso per sushi. Utilizzabile anche come pentola a vapore.Preparazione: 1 tazza (180 ml) di riso gewaschenen nel cuociriso e metterlo al piano superiore secondo la scala dimensionale e riempire con acqua. Lasciare raffreddare le fonti e poi per 9 minuti con il coperchio chiuso a 800 W nel microonde. Poi cuocili a vapore per circa 20 minuti. Colore: bianco con istruzioni per l'uso in Giappone
Assemblage requis ‎Non
Dimensions du produit (L x l x h) ‎15,5 x 14 x 12,8 cm; 230 grammes
Instructions d'entretien ‎Lavage à la main
Nombre de pièces ‎1
Piles requises ‎Non

2.8

6 Review
5 Star
35
4 Star
22
3 Star
32
2 Star
5
1 Star
6

Scrivi la tua recensione

La tua mail non sarà pubblicata. Tutti i campi obbligatori sono segnati con*

Scritto da:
Scritto da: ゆゆじゃん
意外と綺麗に炊ける
正直なところ、とりあえず米が食べられれば良いやくらいの気持ちでしたが、思っていたよりちゃんと炊けます。 流石に炊飯器レベルの味にはならないかもしれませんが、1人暮らしで使うならちょうど良いような気がします。 水多め浸水長めで炊くと失敗することは無いかなーと思いますね。 あと、付属のしゃもじがまあまあ使いやすいです。
Scritto da: ghegi17
Perfekte Reiskocher wenn man sein Zeit nicht in der Küche verbringen möchten..
Zwar hat ein Bedienungsanleitung gefehlt, aber nach eine kurze Recherche im Internet hab ich die notwendigen Sachen raus. Ich bin voll mit diesen Produkt zufrieden und mein Reís gelingt mir mühelos und es schmeckt sehr gut.
Scritto da: WW
Perfekter Reiskocher und Exzellenter Kundendienst
Funktioniert perfekt. Für Basmati-Reis vielleicht etwa mehr Wasser nehmen als angegeben.--- Der Kocher scheint direkt aus Japan zu kommen. Die angekündigte Gebrauchsanweisung auf Deutsch lag zunächst nicht bei; dafür aber ein Hinweis, an welche Stelle man sich bei Bedarf wenden kann. Sehr schnelle Reaktion und eine äußerst positive Erfahrung: Ganz offensichtlich wurde dort extra für uns eine Übersetzung aus dem Japanischen angefertigt, innerhalb von 24 Stunden.
Scritto da: ねぎ
ハ○オの割っちゃったので後継
炊飯器を洗うのが面倒な時、ハリ○のガラス製の二合炊きを使っていました。 いつかは落として割りそうだな、、と思いつつ洗っていたところやっぱり手から滑って割ってしまい、反省点を踏まえ割れないものを購入。 ○リオと比べ味は変わりません。もちろん圧力IHで炊いたご飯の方が甘み旨みとも豊かですが。 小さなしゃもじもついてきていますが、その分割とこぼれ落ちやすいので、米を研ぐ用として使っています。 浸水させておき、500wで10分炊飯20分蒸らすよう書いており、その通り使っています。 レンジがいい感じに熱々の水蒸気で蒸れるので、蒸らしも終えたら布巾で拭くだけでついでにレンジの掃除もできて良いです。 (2023/11/22 追記) 1晩冷蔵庫で吸水させ、食べる時に冷蔵庫から出しレンジ500wで12分加熱、炊けたら10分蒸らし、その後容器のまま天地をひっくり返してもう10分蒸らし。 これが今のところ、風味と食感共に好きです。 冷蔵庫に入れず1晩吸水させたとしても、10分加熱だとちょっと早炊き感というか水っぽい気がします。
Scritto da: Amazon カスタマー
簡単にはご飯がたける!
炊飯器を持ち運ぶことが困難だったので、レンジで炊けるのは魅力的でした。炊いたご飯は普通に美味しかったです。

Prodotti correlati

Scopri il nostro network internazionale

Spediamo in 28 paesi, oltre 200.000 prodotti. Resta aggiornato, iscriviti alla newsletter.

Array